사람마다 유독이 더 못 참고, 화가 나는 일이 있는 것 같습니다.
저도 그런 포인트가 있는데 그때 흔히 "돌아버리겠다"고 하죠.
영어에도 유사한 표현이 있어서 가져왔습니다.
grind 하면 곡식등을 갈다, 빻다는 의미로 grinder의 어원이 아닐까 생각되는데요.
grind one's valve 밸브를 갈다, 즉 밸브를 돌리다의 의미가 됩니다.
화가 났을 때 쓰는 밸브를 돌리다 라는 표현.
생각나는 말이 있지요?
바로 흔히 쓰는 꼭지가 돈다 라는 표현입니다.
꼭지가 돈다는 표현의 어원을 간단하게 찾아보니, 산업 혁명 시 나사가 맞지 않아 나사를 풀거나 조이지 못해 헛돌고, 이로 인해 작업시간이 2-3 배로 들어 작업자들의 화를 담은 표현으로 비속어처럼 "(나사산)꼭지가 (헛)돈다"라고 쓰던 것이 유래라고 합니다.
외국도 비슷한 사유이지 않을까 싶습니다.
화가 머리 꼭대기까지 나더라도 그 화를 풀 수 있는 방법이랄까, 취미 하나쯤은 가지고 있는것이 좋은 것 같습니다. 그 화나 스트레스는 쌓이게 되면 결국 스스로를 좀먹는 일이 될테니까요.
You'd better to find way to get rid of stress before it grinds your valve.
728x90
반응형
'공부' 카테고리의 다른 글
[영어공부]너는 고운 마음을 가졌어 (0) | 2022.11.18 |
---|---|
[영어공부]곧 10년차가 되네요 (0) | 2022.11.09 |
[영어공부]일에 너무 빠지지 마 (0) | 2022.11.09 |
[영어공부]난 승진하겠지 (0) | 2022.11.07 |
영어공부_That’s the name of the game. (0) | 2022.10.18 |
댓글